نمایش نتایج: از شماره 1 تا 1 , از مجموع 1
  1. #1


    محل سکونت
    کره ماه - کوه المپ
    رشته تحصیلی
    کارشناسی ارشد زبان انگلیسی
    شغل و حرفه
    مترجم
    نوشته ها
    6,267
    تشکر ها
    13,715
    تشکر شده 13,630 بار در 6,032 ارسال.

    اهنگ ( متن و ترجمه )جاستین تیمبرلک what goes around comes around / justin timberlake

    Hey girl, is he everything you wanted in a man?
    هی دختره! اون همه اون چیزاییه که تو یک مرد می دیدی؟
    You know I gave you the world
    میدونی من همه دنیا رو بهت دادم
    You had me in the palm of your hand
    تو منو تو مشت خودت داشتی
    So why your love went away
    پس چرا عشقت کم رنگ شده؟
    I just can’t seem to understand
    نمیفهمم؟!
    Thought it was me and you babe
    فکر می کردم همیشه منو تو با هم خواهیم بود
    Me and you until the end
    من و تو، تا آخر عمر
    But I guess I was wrong
    ولی فکر کنم اشتباه می کردم
    Don’t want to think about it
    نمیخوام دیگه بهش فکر کنم
    Don’t want to talk about it
    دیگه نمی خوام راجع بهش حرف بزنم
    I’m just so sick about it
    دیگه داره حالم ازش بهم می خوره
    Can’t believe it’s ending this way
    نمیتونم باور کنم که آخرش باید اینطور میشد!
    Just so confused about it
    خیلی گیج شدم
    Feeling the blues about it
    دیگه نسبت به عشقمون سرد شدم
    I just can’t do without ya
    دیگه نمیتونم این رو بدون تو ادامه بدم
    Tell me is this fair?
    بگو، میخوام بدونم که این واقعا منسفانست!
    Is this the way it’s really going down?
    (یعنی واقعا باید) اینطور پیش بره؟!
    Is this how we say goodbye?
    باید اینطور خداحافظی می کردیم؟
    Should’ve known better when you came around
    باید از همون اول که اومدی اینجا این رو می فهمیدم
    That you were gonna make me cry
    که تو میخوای گریم رو در بیاری
    It’s breaking my heart to watch you run around
    از اینجا رفتنت قلبم رو میشکونه
    ‘Cause I know that you’re living a lie
    چون میدونم تو با دروغهات زندگی می کنی
    That’s okay baby ’cause in time you will find…
    عیبی نداره عزیزم، چون روزی خواهی فهمید. . .
    What goes around, goes around, goes around
    چیزی که رفته. . .
    Comes all the way back around
    از همون راه بر میگرده
    What goes around, goes around, goes around
    چیزی که رفته. . .
    Comes all the way back around
    از همون راه بر میگرده
    What goes around, goes around, goes around
    چیزی که رفته. . .
    Comes all the way back around
    از همون راه بر میگرده
    What goes around, goes around, goes around
    چیزی که رفته. . .
    Comes all the way back around
    از همون راه بر میگرده
    Now girl, I remember everything that you claimed
    حالا، تمام اون ادعا هات یادم میاد
    You said that you were moving on
    گفتی که میخوای ترکم کنی
    And maybe I should do the same
    شاید منم باید همین کار رو می کردم
    Funny thing about that is
    خنده دارش اینجاست که
    I was ready to give you my name
    تازه خودم روآماده کرده بودم که اسمم رو روت بذارم
    Thought it was me and you, babe
    عزیزم، فکر می کردم من و تو با هم خواهیم موند
    And now, it’s all just a shame
    ولی حالا، خجالت آوره
    And I guess I was wrong
    و فکر کنم که داشتم اشتباه می کردم
    Don’t want to think about it
    نمیخوام دیگه بهش فکر کنم
    Don’t want to talk about it
    دیگه نمی خوام راجع بهش حرف بزنم
    I’m just so sick about it
    دیگه داره حالم ازش بهم می خوره
    Can’t believe it’s ending this way
    نمیتونم باور کنم که آخرش باید اینطور میشد!
    Just so confused about it
    خیلی گیج شدم
    Feeling the blues about it
    دیگه نسبت به عشقمون سرد شدم
    I just can’t do without ya
    دیگه نمیتونم این رو بدون تو ادامه بدم
    Tell me is this fair?
    بگو، میخوام بدونم که این واقعا منسفانست!
    Is this the way it’s really going down?
    (یعنی واقعا باید) اینطور پیش بره؟!
    Is this how we say goodbye?
    باید اینطور خداحافظی می کردیم؟
    Should’ve known better when you came around
    باید از همون اول که اومدی اینجا این رو می فهمیدم
    That you were gonna make me cry
    که تو میخوای گریم رو در بیاری
    It’s breaking my heart to watch you run around
    از اینجا رفتنت قلبم رو میشکونه
    ‘Cause I know that you’re living a lie
    چون میدونم تو با دروغهات زندگی می کنی
    That’s okay baby ’cause in time you will find…
    عیبی نداره عزیزم، چون روزی خواهی فهمید. . .
    What goes around, goes around, goes around
    چیزی که رفته. . .
    Comes all the way back around
    از همون راه بر میگرده
    What goes around, goes around, goes around
    چیزی که رفته. . .
    Comes all the way back around
    از همون راه بر میگرده
    What goes around, goes around, goes around
    چیزی که رفته. . .
    Comes all the way back around
    از همون راه بر میگرده
    What goes around, goes around, goes around
    چیزی که رفته. . .
    Comes all the way back around
    از همون راه بر میگرده
    What goes around comes around
    چیزی که رفته، بر میگرده
    Yeah What goes around comes around
    آره چیزی که رفته، بر میگرده
    You shuld know that
    باید اینو میدونستی
    What goes around comes around
    چیزی که رفته، بر میگرده
    Yeah What goes around comes around
    آره چیزی که رفته، بر میگرده
    You should know that
    باید اینو میدونستی
    Don’t want to think about it
    نمیخوام دیگه بهش فکر کنم
    Don’t want to talk about it
    دیگه نمی خوام راجع بهش حرف بزنم
    I’m just so sick about it
    دیگه داره حالم ازش بهم می خوره
    Can’t believe it’s ending this way
    نمیتونم باور کنم که آخرش باید اینطور میشد!
    Just so confused about it
    خیلی گیج شدم
    Feeling the blues about it
    دیگه نسبت به عشقمون سرد شدم
    I just can’t do without ya
    دیگه نمیتونم این رو بدون تو ادامه بدم
    Tell me is this fair?
    بگو، میخوام بدونم که این واقعا منسفانست!
    Is this the way it’s really going down?
    (یعنی واقعا باید) اینطور پیش بره؟!
    Is this how we say goodbye?
    باید اینطور خداحافظی می کردیم؟
    Should’ve known better when you came around
    باید از همون اول که اومدی اینجا این رو می فهمیدم
    That you were gonna make me cry
    که تو میخوای گریم رو در بیاری
    It’s breaking my heart to watch you run around
    از اینجا رفتنت قلبم رو میشکونه
    ‘Cause I know that you’re living a lie
    چون میدونم تو با دروغهات زندگی می کنی
    That’s okay baby ’cause in time you will find…
    عیبی نداره عزیزم، چون روزی خواهی فهمید. . .
    What goes around, goes around, goes around
    چیزی که رفته. . .
    Comes all the way back around
    از همون راه بر میگرده
    What goes around, goes around, goes around
    چیزی که رفته. . .
    Comes all the way back around
    از همون راه بر میگرده
    What goes around, goes around, goes around
    چیزی که رفته. . .
    Comes all the way back around
    از همون راه بر میگرده
    What oes around, goes around, goes around
    چیزی که رفته. . .
    Comes all the way back around
    از همون راه بر میگرده
    Let me paint this picture for you, baby
    بذار برات تجسمش کنم
    You spend your nights alone
    تو شبهات رو تو تنهایی خواهی گزروند
    And he never comes home
    و اون دیگه هیچوقت به خونه بر نمی گرده
    And every time you call him
    و هر وقت که بهش زنگ بزنی
    All you get’s a busy tone
    تنها چیزی که خواهی شنید صدای بوق اشغال
    I heard you found out
    شندیم که فهمیدی
    That he’s doing to you
    که اون داره کاری رو باهات میکنه
    What you did to me
    که تو با من کردی
    Ain’t that the way it goes
    اینطور نیست که میگم؟
    When you cheated girl
    وقتی به من نارو زدی
    My heart bleeded girl
    قلبم خون گریه کرد
    So it goes without saying that you left me feeling hurt
    این مدت گذشت بدون اینکه بهت بگم که چقدر رفتنت احساسم رو آزار داد
    Just a classic case
    مثل یه عشق کلاسیک
    A scenario
    یه نمایشنامه
    Tale as old as time
    یه قصه قدیمی
    Girl you got what you deserved
    دختر، داره چیزی سرت میاد که حقت هست
    And now you want somebody
    ولی حالا به یه نفر احتیاج پیدا کردی
    To cure the lonely nights
    تا شبای بی کسیت رو پر کنه
    You wish you had somebody
    آرزو می کنی که ای کاش کسی رو داشتی
    That could come and make it right
    تا بیاد و این کار رو بکنه
    But girl I ain’t somebody with a lot of sympathy
    You’ll see
    اما دختر، من دیگه اون کسی نیستم که برات دلسوزی کنه
    (What goes around comes back around)
    I thought I told ya, hey
    هی، فکر کردم بهت گفتم
    (What goes around comes back around)
    چیزی که رفته بر میگرده
    I thought I told ya, hey
    هی، فکر کردم بهت گفتم
    (What goes around comes back around)
    چیزی که رفته بر میگرده
    I thought I told ya, hey
    هی، فکر کردم بهت گفتم
    (What goes around comes back around)
    چیزی که رفته بر میگرده
    I thought I told ya, hey
    هی، فکر کردم بهت گفتم
    چیزی که رفته بر میگرده
    [laughs]
    (صدای خنده)
    See?
    می فهمی؟
    You should’ve listened to me, baby
    Yeah, yeah, yeah, yeah
    آره، آره، آره، آره
    Because (What goes around comes back around)
    چون چیزی که رفته بر میگرده
    [laughs]
    (صدای خنده)

    www.iran-stu.com

    دوباره می سازمت وطن ــــــ اگرچه با خشت جان خویش
    ستون به سقف تو می زنم ــــــ اگرچه با استخوان خویش
    دوباره می بویم از تو گل ـــــــ به میل نسل جوان تو
    دوباره می شویم از تو خون ــــــ به سیل اشک روان خویش
    دوباره می سازمت به جان ـــــــ اگرچه بیش از توان خویش




  2. اين پست فقط براي مهمان نمايش داده مي شود!
     

موضوعات مشابه

  1. پاسخ ها: 0
    آخرين نوشته: 15-01-12, 03:04 PM
  2. نامزدی «جاستین تیمبرلیک»
    توسط kamraan در انجمن سینما و نمایش
    پاسخ ها: 2
    آخرين نوشته: 08-01-12, 06:32 PM
  3. استیلی در آستانه پیوستن به یک تیم لیگ برتری
    توسط Rocky Marciano در انجمن فوتبال ایران
    پاسخ ها: 0
    آخرين نوشته: 12-12-11, 03:03 PM
  4. پروژه پلی اتیلن پالایشگاه ماهشهر + پروژه لاستیک
    توسط turkoghlan در انجمن صنایع پتروشیمایی
    پاسخ ها: 0
    آخرين نوشته: 15-07-11, 11:06 AM
  5. متن ترانه Lonely Island ft. Justin Timberlake - Motherlover Lyrics
    توسط ZEUS در انجمن ترجمه متن ترانه
    پاسخ ها: 0
    آخرين نوشته: 31-05-11, 07:48 PM

لیست کاربران دعوت شده به این موضوع

کلمات کلیدی این موضوع

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

www.iran-stu.com مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •  
Published By : vBstyle.iR